A little Viet Girl and the Pebbles


Poetic English version of a poem in Vietnamese
by TRAN TRUNG DAO

-This round candy is for Mother
This cubic candy is for Father
This little candy is for Big Sister
This big candy is for Little Brother
And this is the biggest! It is for.... me !

At Palawan seaside
The little Viet Child
Of just six or five
Counts pebbles and vocalizes.
To herself, she verbalizes
But also to someone beyond the skyline,

"I come from Vietnam!"
ThatÆs her answer, permanent and only
The word is simple, but people who forget it are many
This word she uses for her answer
She does remember !
For other questions, she answers
By pointing at the sea with her little finger.

Where is your mother ?
- Sleeping in the sea !
Where is your little brother ?
- The waves took him away !
Where is your big sister ?
- I heard her outcry on the deck
Where is your father ?
She shakes her head and remains silent.

A few days ago,
A little boat showed
With a handful of people
Among them like a miracle
An orphan child
Who after six weeks at sea did survive
The survivors did not know her origin
Her parents died at sea from hunger
Taken away by the sea pirates was her big sister
Drowned in the deep water was her one year old brother.

The survivors fed her with their own flesh and blood
Oh! those drops of blood
Had the miraculous power
Of keeping alive a little Viet Child

O, baby! When you grow up in any land, whatsoeveer
Don't you ever change your Viet blood, your beloved,
That has been flowing non stop for four thousands years
And will flow for thousands of generations in the future.

-This round candy is for Mother
This cubic candy is for Father
This little dandy is for Big Sister
This big candy is for Little Brother
And this is the biggest! It is for ....me!

For a week, she has been murmuring something
Then, at the immense sea, she has been looking
As if she were waiting
For Mother to return from shopping.
Sometimes she repeats the expressions
That Mother often said to her with love emotion.

She lowers her head, but no one smoothes her hair
The sea keeps all her motherÆs love and she has no share
If someday, someone asks her, - What do you like ?
- I like the sea, will be her reply.

O, baby! the place of your father's demise
The place where your big sister uttered a horrifying outcry
The place where your mother from hunger died
The place where your baby brother lost his life
Is the immense sea with billows high and white
O, baby! a pebble is your life
Tears will flow down for ever, once you cry.

HOAI VAN TU


EM BÉ VIỆT NAM VÀ VIÊN SỎI


 

                           Bé thơ ơi cuộc đời em viên sỏi
                          Khóc một lần nước mắt chảy thiên thu


- Viên kẹo tròn nầy để dành cho Mẹ
Viên kẹo vuông nầy để lại cho Ba
Viên kẹo nhỏ nầy để qua cho chị
Viên kẹo lớn nầy để lại cho em
Còn viên kẹo thật to nầy ...là phần Bé đấy

Bên bờ biển Palawan
Có một em bé gái
Tuổi mới chừng lên sáu lên năm
Ðang ngồi đếm từng viên sỏi nhỏ
Và nói chuyện một mình
Như nói với xa xăm

- Em đến từ Việt Nam
Câu trả lời thường xuyên và duy nhất
Hai tiếng rất đơn sơ mà nhiều người quên mất
Chỉ hai tiếng nầy thôi
Em nhớ kỹ trong lòng
Em chỉ ra ngoài Ðông Hải mênh mông
Cho tất cả những câu hỏi khác

Mẹ em đâu ?
- Ngủ ngoài biển cả

Em của em đâu ?
- Sóng cuốn đi rồi

Chị của em đâu ?
- Nghe chị thét trên mui

Ba em đâu ?
Em lắc đầu không nói

- Bé thức dậy thì chẳng còn ai nữa

Chiếc ghe nhỏ vớt vào đây mấy bữa
Trên ghe sót lại chỉ dăm người
Lạ lùng thay một em bé mồ côi
Ðã sống sót sau sáu tuần trên biển

Họ kể lại em từ đâu không biết
Cha mẹ em đã chết đói trên tàu
Chị của em hải tặc bắt đi đâu
Sóng cuốn mất người em trai một tuổi

Kẻ sống sót trong sáu tuần trôi nỗi
Ðã cắt thịt mình lấy máu thắm môi em
Ôi những giọt máu Việt Nam
Linh diệu vô cùng
Nuôi sống em
Một người con gái Việt

Mai em lớn dù phương nào cách biệt
Nhớ đừng bao giờ đổi máu Việt Nam
Máu thương yêu đã chảy bốn ngàn năm
Và sẽ chảy cho muôn đời còn lại

- Viên kẹo tròn nầy để dành cho Mẹ
Viên kẹo vuông nầy để lại cho Ba
Viên kẹo nhỏ nầy để qua cho chị
Viên kẹo lớn nầy để lại cho em
Còn viên kẹo thật to nầy...là phần Bé đấy

Suốt tuần nay em vẫn ngồi
Một mình lẫm bẩm
Ngơ ngác nhìn ra phía biển xa xôi
Như thuở chờ Mẹ đi chợ về
- Thật trể làm sao
Em tiếp tục thì thầm
Những câu nói vẫn vơ
Mẹ ngày xưa vẫn thường hay trách móc

Em cúi đầu nhưng không ai vuốt tóc
Biển ngậm ngùi mang thương nhớ ra đi
Mai nầy ai hỏi Bé yêu chi
Em sẽ nói là em yêu biển

Nơi cha chết không tiếng kèn đưa tiễn
Nơi tiếng chị rên
Nghe buốt cả thịt da
Nơi Mẹ chẳng về dù đêm tối đi qua
Nơi em trai ở lại
Với muôn trùng sóng vỗ

Bé thơ ơi cuộc đời em viên sỏi
Khóc một lần nước mắt chảy thiên thu.

         Trần Trung Ðạo