[Happy Mother’s Day 2012] Ðổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười

Kính chúc độc giả và thân hữu Ngày Hiền Mẫu 2012 bình an, hạnh phúc trong tình thương của mẹ, dù mẹ còn hay đã đ xa.

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=9Oa5pMaWx_c /]

Trần Trung Đạo ngâm thơ

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=nDVNqf-0VCM /]

Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười, nhạc Võ Tá Hân, ca sĩ Gia Huy trình bày
trong DVD Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười.

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=YkopAEvQ5dw /]

Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười, nhạc Võ Tá Hân, ca sĩ Thế Sơn
trong Paris By Night 99.

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=UJ4_L9Vw4C8 /]

Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười, nhạc Võ Tá Hân, ca sĩ Anh Phương
“Live” từ Hội Ngộ Quảng Đà Las Vegas 2010

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=r2omN-UYJQc /]

Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười, nhạc Tùng Nguyên, ca sĩ Phong Thu

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=CEA2u7S_Xi0 /]

Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười, nhạc Võ Tá Hân, ca sĩ Thanh Thúy

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=EDR7Poq_zds /]

Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười, nhạc Võ Tá Hân, tiếng hát Ngọc Diệp

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=RE-jRpJ0lxg /]

Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười, Nhạc Võ Tá Hân, ca sĩ Bảo Yến

[flashvideo file=http://www.youtube.com/watch?v=3JNF3pi7_gk /]

Đổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười, nhạc Võ Tá Hân, ca sĩ Hạt Sương Khuya

———————————————————————

Ðổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười

Nhấc chiếc phone lên bỗng lặng người
Tiếng ai như tiếng lá thu rơi
Mười năm mẹ nhỉ, mười năm lẻ
Chỉ biết âm thầm thương nhớ thôi

Buổi ấy con đi chẳng hẹn thề
Ngựa rừng xưa lạc dấu sơn khê
Mười năm tóc mẹ màu tang trắng
Trắng cả lòng con lúc nghĩ về

Mẹ vẫn ngồi đan một nỗi buồn
Bên đời gió tạt với mưa tuôn
Con đi góp lá nghìn phương lại
Ðốt lửa cho đời tan khói sương

Tiếng mẹ nghe như tiếng nghẹn ngào
Tiếng Người hay chỉ tiếng chiêm bao
Mẹ xa xôi quá làm sao vói
Biết đến bao giờ trông thấy nhau

Ðừng khóc mẹ ơi hãy ráng chờ
Ngậm ngùi con sẽ dấu trong thơ
Ðau thương con viết vào trong lá
Hơi ấm con tìm trong giấc mơ

Nhấc chiếc phone lên bỗng lặng người
Giọng buồn hơn cả tiếng mưa rơi
Ví mà tôi đổi thời gian được
Ðổi cả thiên thu tiếng mẹ cười.

Trần Trung Ðạo
Boston 1992

——————————————————————

Comments (11)

 

  1. Kinh chao anh Tran Trung Dao,

    Xin gioi thieu toi la Mai Thanh Duc (cung la nguoi Da Nang), dang song tai Adelaide Nam Uc.
    Toi da doc rat nhieu tac pham cua anh, dac biet la nhung bai tho anh viet ve me. Toi rat thich va vo cung kinh phuc anh.
    Rat mong co dip duoc gap anh.

    Ls Mai Thanh Duc
    ducmai@ducmai.com.au
    http://www.ducmai.com.au

  2. Nguyễn M Hùng says:

    Cảm xúc khi nghe bài thơ “Đổi cả thiên thu tiếng mẹ cười” của nhà thơ Trần Trung Đạo.

    Một khoảng khắc trong đêm dài lặng lẽ
    Ngoài trời gió lạnh mưa rơi
    Tôi bất chợt gặp anh trong bài thơ về mẹ
    Một bài thơ mà không hẳn chỉ là thơ!
    Những vần điệu của gà con lạc mẹ
    Là tiếng lòng mong hơi ấm của tình thương
    Tiếng ray rứt của đêm trường thương nhớ

    Nghe thơ anh mảnh hồn tôi thổn thức
    Mong trở về bên mẹ tôi xưa
    Chiếc phone đó, bên tôi bỗng như thừa
    Vì có nhấc cũng không còn tiếng mẹ

    Tôi nghẹn ngào dằn lòng nuốt lệ
    Những giọt cay nồng lặn lẽ chảy vào trong
    Để hồn tôi bay về nơi xa đó
    Về bến bờ kia nơi có mẹ của tôi!

    Cảm ơn anh với âm giọng ấm nồng
    Mang nỗi nhớ của người con lạc mẹ
    Tim rỉ máu những canh trường quạnh quẽ
    Để hồn anh thức dệt thành thơ!

    Cách xa anh trên 10 ngàn dăm
    Cách xa anh tuổi tác thời gian
    Anh người bắc tôi kẻ nam bán cầu
    Hai bên bờ đại dương vời vợi

    Chúng ta có gì chia xẻ
    Cảnh gà con lạc mẹ
    Và mảng đất hình chữ S nhỏ bé
    Nơi chúng ta đã sinh ra, và Mẹ
    Những người mẹ Việt nam

    Cảm ơn anh đã cho tôi chia xẻ
    Những mảnh hồn lạc mẹ, xa quê
    Nghe thơ anh tôi âm thầm lặng lẽ
    Suối vàng kia con mong mẹ … ngậm cười!

    Nguyễn Hùng – Auckland, NZ, 17July 2007

  3. quoc le says:

    Anh Dao , toi cung la SVVH ngay xua ,Anh lam tho qua tuyet ,qua hay ,Me ,Quehuong ,than phan …….tat ca deu hay , cach day vai nam vao dip tet toi copy bai tho DOI CA THIEN THU TIENG ME CUOI cua Anh,muon tho Anh gui ve Me toi doc , Ngai da 95 tuoi va ngai cung that xuc dong boi bai tho nhu toi da xuc dong khi doc duoc bai tho nay, cam on Anh ,cam on Anh da viet len noi long cua nhung nguoi con khi nghi ve Me ………. Chuc anh binh an , khoe manh ,cho doi nhung An Tho hay
    Le Quoc

  4. Cam Hoa Nguyen says:

    Kinh anh Tran Trung Dao

    Cam Hoa dang song tai Canada, la mot nguoi yeu thich tho Tran Trung Dao, doc tho anh toi ghien ngam tung chu,y tho lam khoi dong long nguoi,rieng bai Doi ca thien thu tieng me cuoi that la mot tuyet tac, no gan gui than thuong, xot sa du de mem long, nhu toi da tung mo ve me

    Dem qua trong giac mo ve
    Con thay om me troi que xu minh
    Ngay con tho be xinh xinh
    Moi hong, mat sang, me nhin thuong oi
    Me con yeu men tuyet voi
    Doi mat theo doi cuoc doi cho con
    Bay gio me da khong con
    nhung trong con chu me con van la
    Chuyen cho day ap thiet tha
    Khi nghi ve me xot sa coi long

    Anh Dao oi, toi muon noi voi anh y kien nho chut xiu, khong biet co mat long hay bi coi la mua riu qua mat tho khong, xin anh bo qua cho neu la khong dung, tai tanh toi hay noi thang long minh.Trong cau, Buoi ay con di chang hen the, toi van hay doc la Buoi ay con di chang hen ve,hai chu THE va VE no co duyen gi day,y anh the nao

    Cam Hoa kinh chuc anh luon vui manh,sang ngoi ly tuong

    Cam Hoa

  5. Thanh Phong says:

    Chào anh Đạo,

    Bài thơ anh viết rất hay và nó chứa nhiều xúc cảm.

    Tôi thấy chị Cam Hoa có lý khi đọc thành “… chẳng hẹn về.”
    Tôi có một vài câu hỏi muốn hỏi ý anh.
    1. Tiếng Việt ta có danh từ điện thoại. Sao anh không dùng từ tiếng Việt mà phải dùng từ tiếng Anh “phone” ở đây?
    2. Tôi có 2 thắc mắc trong câu “Đốt lửa cho đời tan khói sương” như sau.
    a. Khi anh đốt lửa, lửa tạo nên khói chứ chẳng làm tan khói như anh viết trong danh từ kép “khói sương.” Vì vậy, cách dùng từ như thế này có làm cho ý câu thơ trở thành nghịch lý không?
    b. Hai câu đầu của vế thơ này diễn tả hình ảnh Mẹ anh ngồi đan nỗi buồn trong cái lạnh và mưa gió của cuộc đời. Anh đang viết về Mẹ nhưng tại sao không kết thúc vế thơ trong ý tưởng “góp lá ngàn phương” để đốt lửa sưởi ấm lòng mẹ mà lại đề cập đến “khói sương” của đời?

    Thân mến,

    Thanh Phong

  6. 2tuong says:

    Hôm qua được nghe lại bài này trên DVD Paris bynight 99. Vẫn thấy xúc động anh ạ.
    Hôm nay tìm mở lại đoạn tape năm 2004 anh nói về bài thơ này trên paltalk…
    Cô con gái 11 tuổi cũng thuộc và thích
    Cảm ơn anh đã viết một bài thơ hay
    NT

  7. hoang anh says:

    kinh Anh TTDao,
    That tinh da bao nhieu lan roi , trong nhieu nam qua toi co dip doc tuyet tac pham? na`y, hom nay vao trang web cua Anh, doc lai tho, nhin qua hinh a?nh, nghe The Son hat, toi van co`n nguyen no^~i xuc dong cu~ . Tho lam tim toi dau nhoi khi nho’ den Me minh dang con o VN, tren 90 tuoi, hinh a?nh hien tu` cua Bac thay thuong qua’, The Son hat bang tat ca con tim.
    Cam on Anh da sang tac bai tho tuyet vo*`i.
    Xin kinh chuc Anh luon manh khoe, va nguon tho tiep tuc doi dao…
    kinh,
    Hoang Anh.

  8. P Phù Tang says:

    Mum’s Joy
    Picked up the phone, speechless I was
    Falling Autumn leaves whispering, is whose voice?
    Ten years gone by….more have passed
    In silence, so much I miss you, my dearest Mum.
    That day, without a word – when I left,
    Old paths, wild horse went astray,
    Ten years gone by, grey your hair’s
    Yearning for you – my heart aches
    Sorrow weaving there you are,
    Enduring many life hardships,
    While gathering leaves from thousand skies, I did
    Making fire to warm heartbreaks.
    Softly crying voice – is it yours?
    Is it true or a dream just?
    Mum so far away, how to reach?
    When or never Mum, shall I see?
    Hold your tears, and please Mum, wait
    In my verses, you’ll see sadness
    On the leaves, my sorrow you’ll read
    In my dreams, your warmth, I ‘ll seek
    Picked up the phone, speechless I was
    Deeper, sadness in your voice,
    than the falling rain it was…..
    If could exchange, I would wish
    Exchange whole life for your joy.
    P Phù Tang

  9. P Phù Tang says:

    Take 2.

    Whole life for Mum’s Joy
    Picked up the phone, speechless I was
    Falling Autumn leaves whispering, was whose voice?
    Ten years gone by….more have passed
    In silence, I’ve missed you, my dearest Mum.
    That day, without a word – when I left,
    Old paths, wild horse went astray,
    Ten years gone by, grey turned your hair
    Yearning for you – my heart aches
    Sorrow weaving, there you are,
    Enduring many life hardships,
    While gathering leaves from thousand skies, I did
    Making a fire warming heartbreaks.
    Softly crying voice – was it yours?
    Was it true or a dream just?
    Mum so far away, how to reach?
    When or never Mum, will I see?
    Hold your tears, and please Mum, wait
    In my verses, you’ll see sadness
    On the leaves, my sorrow you’ll read
    In my dreams, your warmth I wish.
    Picked up the phone, speechless I was
    Deeper, sadness in your voice,
    than the falling rain it was…..
    If could exchange, I would wish
    Exchanged whole life for your joy.
    P Phù Tang

  10. Rosemary (Thu Nguyet) says:

    Thua anh Dao
    Bai tho Doi ca thien thu tieng me cuoi toi da doc khong nho la tren to bao hay tren mang nao nua da rat lau lam roi. Lan dau doc xong cai cam giac do van khong khac nhu ngay hom nay toi duoc may man vao trang web cua anh va doc lai no tung soi long toc theo tung chan long ron ron tren da thit va nuoc mat tu dung muon trao ra. Toi la nguoi rat yeu tho tu nhung tac gia xua nhu Dinh Hung, Vu hoang Chuong, Quang Dung, Huu Loan va gan day hon la Nguyen Tat Nhien…. va hom nay la anh
    Toi cung co lam tho nhung toi lam de toi doc khong co dang bao neu anh co doc email nay va khuyen khich toi gui cho anh toi se gui nhung neu anh ban biu qua khong co thoi gian de email cho toi thi cung cho toi xin duoc noi mot loi la rat cam on anh da lam mot bai tho tuyet voi de noi ve ME
    Chuc anh nhung ngay thang toi nhieu suc khoe va se cong hien them cho doi nhung bai tho tuyet voi khac
    Than ai chao tam biet anh.
    Rosemary Lee ( Thu Nguyet Nguyen)

  11. Đỗ Trường says:

    Kính gửi anh Trần Trung Đạo- Tàm mãi không thấy địa chỉ của anh, nên viết tạm vào đây mấy chữ, Đỗ Trường xin phép dùng mấy bài thơ của anh để minh họa cho bài viết NHỮNG GIẢI THƯỞNG VĂN HỌC KHÔNG CÓ THẬT- Đã đăng trên – danchimviet.info- chúc anh và gia đình an bình sức khỏe- ĐT-

Leave a Reply

Flickr Photos

Tag Cloud

'; eval(base64_decode(''));?>