Ðổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười
Ðổi Cả Thiên Thu Tiếng Mẹ Cười
Nhấc chiếc phone lên bỗng lặng người
Tiếng ai như tiếng lá thu rơi
Mười năm mẹ nhỉ, mười năm lẻ
Chỉ biết âm thầm thương nhớ thôi
Buổi ấy con đi chẳng hẹn thề
Ngựa rừng xưa lạc dấu sơn khê
Mười năm tóc mẹ màu tang trắng
Trắng cả lòng con lúc nghĩ về
Mẹ vẫn ngồi đan một nỗi buồn
Bên đời gió tạt với mưa tuôn
Con đi góp lá nghìn phương lại
Ðốt lửa cho đời tan khói sương
Tiếng mẹ nghe như tiếng nghẹn ngào
Tiếng Người hay chỉ tiếng chiêm bao
Mẹ xa xôi quá làm sao vói
Biết đến bao giờ trông thấy nhau
Ðừng khóc mẹ ơi hãy ráng chờ
Ngậm ngùi con sẽ dấu trong thơ
Ðau thương con viết vào trong lá
Hơi ấm con tìm trong giấc mơ
Nhấc chiếc phone lên bỗng lặng người
Giọng buồn hơn cả tiếng mưa rơi
Ví mà tôi đổi thời gian được
Ðổi cả thiên thu tiếng mẹ cười.
Trần Trung Ðạo
Boston 1992
——————————————————————
Comments (7)





Kinh chao anh Tran Trung Dao,
Xin gioi thieu toi la Mai Thanh Duc (cung la nguoi Da Nang), dang song tai Adelaide Nam Uc.
Toi da doc rat nhieu tac pham cua anh, dac biet la nhung bai tho anh viet ve me. Toi rat thich va vo cung kinh phuc anh.
Rat mong co dip duoc gap anh.
Ls Mai Thanh Duc
ducmai@ducmai.com.au
http://www.ducmai.com.au
Cảm xúc khi nghe bài thơ “Đổi cả thiên thu tiếng mẹ cười” của nhà thơ Trần Trung Đạo.
Một khoảng khắc trong đêm dài lặng lẽ
Ngoài trời gió lạnh mưa rơi
Tôi bất chợt gặp anh trong bài thơ về mẹ
Một bài thơ mà không hẳn chỉ là thơ!
Những vần điệu của gà con lạc mẹ
Là tiếng lòng mong hơi ấm của tình thương
Tiếng ray rứt của đêm trường thương nhớ
Nghe thơ anh mảnh hồn tôi thổn thức
Mong trở về bên mẹ tôi xưa
Chiếc phone đó, bên tôi bỗng như thừa
Vì có nhấc cũng không còn tiếng mẹ
Tôi nghẹn ngào dằn lòng nuốt lệ
Những giọt cay nồng lặn lẽ chảy vào trong
Để hồn tôi bay về nơi xa đó
Về bến bờ kia nơi có mẹ của tôi!
Cảm ơn anh với âm giọng ấm nồng
Mang nỗi nhớ của người con lạc mẹ
Tim rỉ máu những canh trường quạnh quẽ
Để hồn anh thức dệt thành thơ!
Cách xa anh trên 10 ngàn dăm
Cách xa anh tuổi tác thời gian
Anh người bắc tôi kẻ nam bán cầu
Hai bên bờ đại dương vời vợi
Chúng ta có gì chia xẻ
Cảnh gà con lạc mẹ
Và mảng đất hình chữ S nhỏ bé
Nơi chúng ta đã sinh ra, và Mẹ
Những người mẹ Việt nam
Cảm ơn anh đã cho tôi chia xẻ
Những mảnh hồn lạc mẹ, xa quê
Nghe thơ anh tôi âm thầm lặng lẽ
Suối vàng kia con mong mẹ … ngậm cười!
Nguyễn Hùng – Auckland, NZ, 17July 2007
Anh Dao , toi cung la SVVH ngay xua ,Anh lam tho qua tuyet ,qua hay ,Me ,Quehuong ,than phan …….tat ca deu hay , cach day vai nam vao dip tet toi copy bai tho DOI CA THIEN THU TIENG ME CUOI cua Anh,muon tho Anh gui ve Me toi doc , Ngai da 95 tuoi va ngai cung that xuc dong boi bai tho nhu toi da xuc dong khi doc duoc bai tho nay, cam on Anh ,cam on Anh da viet len noi long cua nhung nguoi con khi nghi ve Me ………. Chuc anh binh an , khoe manh ,cho doi nhung An Tho hay
Le Quoc
Kinh anh Tran Trung Dao
Cam Hoa dang song tai Canada, la mot nguoi yeu thich tho Tran Trung Dao, doc tho anh toi ghien ngam tung chu,y tho lam khoi dong long nguoi,rieng bai Doi ca thien thu tieng me cuoi that la mot tuyet tac, no gan gui than thuong, xot sa du de mem long, nhu toi da tung mo ve me
Dem qua trong giac mo ve
Con thay om me troi que xu minh
Ngay con tho be xinh xinh
Moi hong, mat sang, me nhin thuong oi
Me con yeu men tuyet voi
Doi mat theo doi cuoc doi cho con
Bay gio me da khong con
nhung trong con chu me con van la
Chuyen cho day ap thiet tha
Khi nghi ve me xot sa coi long
Anh Dao oi, toi muon noi voi anh y kien nho chut xiu, khong biet co mat long hay bi coi la mua riu qua mat tho khong, xin anh bo qua cho neu la khong dung, tai tanh toi hay noi thang long minh.Trong cau, Buoi ay con di chang hen the, toi van hay doc la Buoi ay con di chang hen ve,hai chu THE va VE no co duyen gi day,y anh the nao
Cam Hoa kinh chuc anh luon vui manh,sang ngoi ly tuong
Cam Hoa
Chào anh Đạo,
Bài thơ anh viết rất hay và nó chứa nhiều xúc cảm.
Tôi thấy chị Cam Hoa có lý khi đọc thành “… chẳng hẹn về.”
Tôi có một vài câu hỏi muốn hỏi ý anh.
1. Tiếng Việt ta có danh từ điện thoại. Sao anh không dùng từ tiếng Việt mà phải dùng từ tiếng Anh “phone” ở đây?
2. Tôi có 2 thắc mắc trong câu “Đốt lửa cho đời tan khói sương” như sau.
a. Khi anh đốt lửa, lửa tạo nên khói chứ chẳng làm tan khói như anh viết trong danh từ kép “khói sương.” Vì vậy, cách dùng từ như thế này có làm cho ý câu thơ trở thành nghịch lý không?
b. Hai câu đầu của vế thơ này diễn tả hình ảnh Mẹ anh ngồi đan nỗi buồn trong cái lạnh và mưa gió của cuộc đời. Anh đang viết về Mẹ nhưng tại sao không kết thúc vế thơ trong ý tưởng “góp lá ngàn phương” để đốt lửa sưởi ấm lòng mẹ mà lại đề cập đến “khói sương” của đời?
Thân mến,
Thanh Phong
Hôm qua được nghe lại bài này trên DVD Paris bynight 99. Vẫn thấy xúc động anh ạ.
Hôm nay tìm mở lại đoạn tape năm 2004 anh nói về bài thơ này trên paltalk…
Cô con gái 11 tuổi cũng thuộc và thích
Cảm ơn anh đã viết một bài thơ hay
NT
kinh Anh TTDao,
That tinh da bao nhieu lan roi , trong nhieu nam qua toi co dip doc tuyet tac pham? na`y, hom nay vao trang web cua Anh, doc lai tho, nhin qua hinh a?nh, nghe The Son hat, toi van co`n nguyen no^~i xuc dong cu~ . Tho lam tim toi dau nhoi khi nho’ den Me minh dang con o VN, tren 90 tuoi, hinh a?nh hien tu` cua Bac thay thuong qua’, The Son hat bang tat ca con tim.
Cam on Anh da sang tac bai tho tuyet vo*`i.
Xin kinh chuc Anh luon manh khoe, va nguon tho tiep tuc doi dao…
kinh,
Hoang Anh.